Neologismos: garchativa

Hoy he comprobado los resultados del (por ahora insatisfactorio) bot buscaneologismos y me ha llamado la atención este enigmático vocablo:

http://twitter.com/#!/nuevaspalabras/status/3663636526534656

A día de hoy, Google da tan sólo 14 resultados para la búsqueda de garchativa, si buscáis ahora seguro que tiene algunos más (por lo menos uno más). Pero mi intención al guglear la palabrita no era ver el número de resultados sino encontrar una definición. Lamentablemente, quizá debido al bajo rendimiento de mis capacidades cognitivas, no logro vislumbrar el significado de garchativa leyendo el limitado contexto en el que aparecen. No tengo más remedio que acceder a una de las páginas web en las que aparece el neolexema, a ver si encuentro nuevas pistas.

Esto, aparte de permitirme descubrir un divertido blog y leer un entretenido post, me da LA PISTA: parece que garchativa viene de garchar. Claro, ¿como no lo he supuesto antes? Debería haber empezado por desmontar la palabra deshaciéndome de afijos, en este caso sufijo: –ivo: con cualidad de. Ejemplo: comunicar -> comunicativo. Excelente, muy bien Antonio, entonces garchativa/o viene de garchar. ¿Qué significa garchar? El blog en cuestión es suficientemente ilustrativo (que tiene cualidad de ilustrar), y el contexto lo deja claro: garchar es lo que aquí, al otro lado del charco, diríamos follar . No sé si el nivel de vulgarismo es el mismo, quizá es una palabra que suena más graciosa/familiar. Ahora necesitaríamos comentarios de argentinos que nos iluminen al respecto. Digo argentinos porque parece que es ahí donde más se usa la palabra garchar, aunque por algún comentario leído en Yahoo! Respuestas o rincón similar, parece que también goza de uso en Uruguay y Chile. Esperamos sus aportaciones, amigos.

Llegado a este punto me pregunto lo siguiente:

garchar –> garchativo

follar –> X

¿Cuál es el valor de X?

El término follativa/o tiene escasas señales de vida en la red. ¿Cómo diría yo entonces?

Tomemos el siguiente ejemplo encontrado en la red: Este finde recibí un mail del roommie [sic] con intenciones garchativas. Lo cual traducido a mi idiolecto sería: Este finde recibí un mail del compi de piso con intenciones… ¿raritas? ¿sospechosas? ¿alarmantes? ¿cerdas? ¿puercas? ¿guarras? ¿amatorias? Me gusta como suena “intenciones puercas” y también “intenciones amatorias”, pero creo que no diría nada de eso. Tampoco diría nada parecido a follativo. Quizá lo más parecido a un sinónimo de garchativo sea simplemente sexual, claro que sexual no tiene tanta gracia. En cualquier caso me quedo con la duda de por qué los roomies se comunican a través de mail.

Avión en vuelo - Flickr - Some rights reserved by :RoMaNo:

Está claro que si son contubernales podrían optar felizmente por los avioncitos de papel o la nota deslizante por debajo de la puerta. Ah, estas prácticas se están perdiendo, ¿será cosa de la mentalidad ecologista?

Anuncios

Un comentario el “Neologismos: garchativa

  1. ebaste dice:

    ¿Para que exista una palabra debe tener asociado un significado? ¿no eran cosas diferentes la morfología y la semántica?… ;-))

Los comentarios están cerrados.